忍者ブログ
  • 2026.03
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2026.05
[PR]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

【2026/04/29 06:26 】 |
ドイツ語はたのしい オウム 1
オウム 1


Fred hat sich einen Papagei gekauft,


Fred hat sich einen Papagei gekauft,
フレート ハット ズィッヒ アイネン パパガイ ゲカオフト
フレートはオウムを買った。


ゼミナール

演習 Seminar では、少人数の学生が特定のテーマについて発表や討論を行います。

ゼミナールは予備校のことと思っている人がいますが、そうではありません。

ドイツには、そもそも予備校が無いのですから。
PR
【2013/07/16 20:49 】 | ドイツ語 | 有り難いご意見(0)
ドイツ語はたのしい ピラニア 7
ピラニア 7
jetzt möchte ich ihr mal eine Lektion erteilen.
eine Lektion erteilen  お灸をすえる
jetzt möchte ich ihr mal eine Lektion erteilen. 
イェッツト メヒテ イヒ イーア マール アイネ レクツィオーン エアタイレン
だから今度は猫にお灸をすえたいの。          
真夏の夜の夢

Ein Sommernachtstraum

ゾンマーナハトトラオム を初めて見たなんて、慌てることはありません。

夏 Sommer 、夜 Nacht 、夢 Traum 、これを一緒にしたのが Sommernachtstraum です。
【2013/07/15 20:25 】 | ドイツ語 | 有り難いご意見(0)
ドイツ語はたのしい ピラニア 6
ピラニア 6
Die Katze meiner Nachbarin hat bereits zweimal meine Goldfische gefressen,

bereits  すでに

fressen  食べる
Die Katze meiner Nachbarin hat bereits zweimal meine Goldfische gefressen,
ディー カッツェ マイナー ナッハバーリン ハット ベライツ ツヴァイマール 
マイネ ゴルトフィッシェ ゲフレッセン
隣の女性の飼いネコが、すでに二度も私の金魚を食べてしまった


デリカッセン

日本のスーパーの食品売り場にあるデリカッセン。

Delikatesse は、高級食品という意味です。
【2013/07/14 20:23 】 | ドイツ語 | 有り難いご意見(0)
ドイツ語はたのしい ピラニア 5
ピラニア 5


Darauf die alte Dame listig:


listig  ずる賢い

Darauf die alte Dame listig:
ダーラオフ ディー アルテ ダーメ リスティヒ
これに対し婦人はずる賢く答える


クリーム

クリームは Sahne です。

Sahnekäse なら、クリームチーズ になります。


【2013/07/13 20:20 】 | ドイツ語 | 有り難いご意見(0)
ドイツ語はたのしい ピラニア 4
ピラニア 4


Wozu brauchen Sie Piranhas, gnädige Frau?


wozu  何のために

Wozu brauchen Sie Piranhas, gnädige Frau?
ヴォツー バラオヘン ズィー ピランハス  グネーディゲ フラオ
何のためにピラニアが必要なんですか、奥さま?




鏡は Spiegel です。

ドイツにシュピーゲルという雑誌があります。

シュピーゲルは時代を映す鏡なのでしょうか。



【2013/07/12 20:18 】 | ドイツ語 | 有り難いご意見(0)
<<前ページ | ホーム | 次ページ>>